【英語1日1フレーズ Vol.10】「信じられない」を英語で言うと?

本日のフレーズはこちら。

「信じられない」を英語で言うと?

スポンサーリンク

That's too good to be true

本当にしては出来過ぎている、という意味になり、日本語に訳すと「夢みたい」、「うますぎて信じられない」という感じになります。
Can't Take My Eyes Off You(君の瞳に恋してる)の歌詞の冒頭にも登場するフレーズです。

You're just too good to be true. Can't keep my eyes off you.
君は信じられないくらい素敵だ。君から目が離せない。

こんな感じで使ってみよう

A
He told me that I can earn 1000 bucks within an hour just by clicking this button.
彼が”ここで1時間ボタンをクリックしてるだけで1000ドル稼げる”って言ったんだよ。
B
Dude, that's too good to be true. It sounds like a fraud to me.
それ、話がうますぎるよ。詐欺っぽい感じがする。

Have a good one!

スポンサーリンク

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事