本日のフレーズはこちら。

「どっちでもいいですよ」を英語で言うと?

スポンサーリンク

I don’t mind

気にするという意味をもつmindを否定形で使うことで、気にならないよ=どっちでもいいですよ、という意味になります。
比較的ポジティブなニュアンスで使われるI don't mind.に対して、少し投げやりなニュアンスで言いたいときは、「I don’t care.」が使えます。
日本語でいうと、どうでもいいよ、といった意味になります。似ているようで相手に与える印象が全く変わってくるのできちんと使い分けるようにしましょう。

こんな感じで使ってみよう

A
Do you mind if I take this chair?
この椅子お借りしてもかまいませんか?
B
No, I don't mind. Please take it.
どうぞ、持っていっていただいて結構ですよ。

Have a good one!

スポンサーリンク
英語は誰でも上手くなる!

「英語学習を続けているけど話せるようにならない」という日本人は多いです。
話せる人と話せない人の違いは何でしょう?
才能?センス?頭の良さ?
いいえ、英語習得にこれら要素は不要です。
ズバリ「話そうとする力」があるかないかの違いです。
いくら英語の学習をしていても話さなければ会話は上達しません。
英語は正しいプロセスを踏めば誰でも話せるようになります。
Connectでは、海外経験8年のバイリンガル講師が皆さまのスピーキング力を着実に伸ばすカフェレッスンをお届けしています
あなたの英会話力を最大限に引き出すためのお手伝いをさせていただきます。
初回参加費無料!

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事