【英語1日1フレーズ Vol.17】「あなた次第だよ」を英語で言うと?

本日のフレーズはこちら。

「あなた次第だよ」を英語で言うと?

目次

It’s up to you

相手に決定権を委ねる際に使えるフレーズです。
あくまで決定権が相手にある場合に使えるフレーズになり、自分に決定権がある場合は、「It depends on you.」という表現になります。
日本語だとどちらも「あなた次第」という意味になりますが、内容は大きく異なるので注意して使ってみましょう。

こんな感じで使ってみよう

Aのアイコン画像A
I don’t know if I should do this or not.
これをやるべきかどうかわからない。
Bのアイコン画像B
It’s totally up to you.
君次第だよ。

Have a good one!

よかったらシェアしてね!

この記事を書いた人

目次
閉じる