本日のフレーズはこちら。

「なるほど、納得です」を英語で言うと?

スポンサーリンク

make sense

筋が通っていて納得がいく、という時に使えるフレーズです。
日本語だと「なるほど、たしかに、分かる」などのニュアンスが近いかなと思います。
話の内容を指すので、主語は「This、That、It」を使うのが一般的です。

話し手が相手に説明する際、擦り合わせをする意味で「Does it make sense?」と聞いたりすることもできます。

こんな感じで使ってみよう

A
I don't like Starbucks because there are no smoking seats.
スターバックスは喫煙席がないから好きじゃないんだ。
B
That makes sense.
なるほど、たしかにね。

Have a good one!

スポンサーリンク
英語は誰でも上手くなる!

「英語学習を続けているけど話せるようにならない」という日本人は多いです。
話せる人と話せない人の違いは何でしょう?
才能?センス?頭の良さ?
いいえ、英語習得にこれら要素は不要です。
ズバリ「話そうとする力」があるかないかの違いです。
いくら英語の学習をしていても話さなければ会話は上達しません。
英語は正しいプロセスを踏めば誰でも話せるようになります。
Connectでは、海外経験8年のバイリンガル講師が皆さまのスピーキング力を着実に伸ばすカフェレッスンをお届けしています
あなたの英会話力を最大限に引き出すためのお手伝いをさせていただきます。
初回参加費無料!

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事